Book
Dutch

De gouden dolk

Thea Beckman (author)
+1
De gouden dolk
×
De gouden dolk De gouden dolk

De gouden dolk

Target audience:
12-14 years and up
Grote veranderingen vinden plaats in het leven van Jiri, de zoon van een Bourgondische smid. Eens zal hij een gouden dolk bezitten; daarvoor zal hij een lange, gevaarlijke tocht moeten ondernemen naar het Heilige Land.
Title
De gouden dolk
Author
Thea Beckman
Language
Dutch
Publisher
Rotterdam: Lemniscaat, 1998
232 p.
ISBN
90-6069-518-6

Reviews

Grote veranderingen vinden plaats in het leven van Jiri, zoon van een Bourgondische smid, als hij hoort dat hij eens een gouden dolk zal bezitten. Daarvoor moet hij deelnemen aan de kruistocht naar het Heilige Land. Als hij daar aankomt, komt hij geboeid te staan voor de man van wie hij eens gedroomd heeft: Nour-ed-Din, de bezitter van de gouden dolk. Onverwacht vrijgelaten keert hij terug naar zijn geboorteplaats in Bourgondië. Maar daar kan hij niet wennen aan de bekrompen leefwijze van zijn dorpsgenoten. Hij gaat naar Parijs om dit leven te ontvluchten en neemt de bij toeval in de buurt gevonden dolk mee. Een boeiend verhaal over het leven ten tijde van de tweede kruistocht. Een verhaal dat een duidelijk beeld geeft van het leven en denken in die tijd. Vanaf ca. 13 jaar.

About Thea Beckman

CC BY-SA 3.0 nl - Image by Polygoon Hollands Nieuws

Theodora Beckmann (née Petie; 23 July 1923 – 5 May 2004), better known by her pen name Thea Beckman, was a Dutch author of children's books.

Biography

At a young age, Beckman knew she wanted to be a writer. As a teenager, she would write numerous stories and would listen to various types of music, ranging from classic to exciting film scores, depending on the kind of scene she was writing.

Beckman studied social psychology while she was in her twenties, attending the University of Utrecht. In wake of the 1929 economic crisis, her father lost his job and Beckman was glad she had finished her studies, especially after World War II occurred.

As a writer, she intended to use her husband's name of Beckmann as her pseudonym. Her publisher urged her to change it to Beckman with only one "n" to prevent her name from sounding "too German", in wake of Germany's negative reputation after W…Read more on Wikipedia