Book
Dutch

De Stomme van Kampen

Thea Beckman (author)
+1
De Stomme van Kampen
×
De Stomme van Kampen De Stomme van Kampen

De Stomme van Kampen

Target audience:
12-14 years and up
Levensbeschrijving van de dove schilder Hendrick Avercamp (1585-1634), die bekend is geworden door zijn ijstaferelen.
Title
De Stomme van Kampen
Author
Thea Beckman
Language
Dutch
Publisher
Rotterdam: Lemniscaat, 2003
176 p.
ISBN
90-6069-860-6

Reviews

Hendrick, de in 1585 geboren zoon van de Kampense apotheker Avercamp, blijkt volkomen doof te zijn. Zijn moeder ontwikkelt een manier om hem te leren lezen, zodat hij in taal kan gaan denken. Ondanks het feit dat veel mensen om hem heen hem totaal niet kunnen of willen begrijpen, zal ook Hendrick een beroep leren: hij ontwikkelt zijn tekentalent. Als hij 18 jaar is, vertrekt hij naar Amsterdam. Na het behalen van de meestertitel gaat hij terug naar Kampen, om daar te werken aan zijn wintertaferelen en landschappen. Bevat naschrift over het verdere verloop van Avercamps leven en over de plaats die Avercamps werk in de schilderkunst inneemt. Het is duidelijk dat de auteur het nodige historisch onderzoek heeft gedaan. Het verhaal bevat vrij veel slordige spreektaal; Beckman is soms meer een vertelster dan een schrijfster. Omslag: reproductie van 'IJsvermaak' van H. Avercamp in een breed oranje-rood kader. Dit boek geeft lezers vanaf ca. 12 jaar een goed inzicht in de wereld van een doof …Read more

About Thea Beckman

CC BY-SA 3.0 nl - Image by Polygoon Hollands Nieuws

Theodora Beckmann (née Petie; 23 July 1923 – 5 May 2004), better known by her pen name Thea Beckman, was a Dutch author of children's books.

Biography

At a young age, Beckman knew she wanted to be a writer. As a teenager, she would write numerous stories and would listen to various types of music, ranging from classic to exciting film scores, depending on the kind of scene she was writing.

Beckman studied social psychology while she was in her twenties, attending the University of Utrecht. In wake of the 1929 economic crisis, her father lost his job and Beckman was glad she had finished her studies, especially after World War II occurred.

As a writer, she intended to use her husband's name of Beckmann as her pseudonym. Her publisher urged her to change it to Beckman with only one "n" to prevent her name from sounding "too German", in wake of Germany's negative reputation after W…Read more on Wikipedia